毎日、学校や職場でつかっている「日本語」ですが、みなさんは言葉の使い方を正しく理解しているでしょうか?部活や委員会に入ったり、学生から社会人になるタイミングでいつも戸惑うのが「敬語」ですよね。
「なんだかこの言葉遣い、違和感を感じる…」
「みんな使っているけど本当に合っているの?」
本日はこんな疑問を持たれた方からの質問をご紹介します。
職場の上司、あるいは取引先とメールのやり取りをしていていつも思うのですが、相手から指示や要請等があった場合、「了解いたしました」という表現は失礼に当たらないのでしょうか? 「何故失礼と思うのか?」と聞かれると根拠はなく、ためしに手元の国語辞典を引いてみても、例えば「目上の者が目下の者に使う表現」などとは書かれていないのですが、個人的に抵抗があって使用は避けている次第です。 |
ベストアンサー
「了解しました」でも「了解いたしました」でも、敬語としては問題ありません。ただし、#3の方のおっしゃるとおり「了解」自体に尊敬の意味が含まれていないこと、また一般的な日本の大人社会を考えると、「かしこまりました」などを用いた方が無難でしょうね。 参考文献 菊地康人 「敬語」 講談社学術文庫 |
お礼
参考文献まであげていただき、ありがとうございます。 そういえば以前ベンチャー企業にいたとき、社員が社長に「了解しました」とメールしているのを見て驚いた覚えがあるのですが、それは「了解」自体に尊敬の意味が含まれていないからなのですね。 |
質問文を全部読む → |
読んで字の通り、力を尽くすという意味だと思いますが ・ご尽力頂きありがとう御座います ・ご尽力御礼申し上げます という風にお礼の言葉に使われているのをよく目にします。 これとは逆に自己紹介やアピールする場合に使う また一般に営業などする場合、「社員一同、心よりご尽力申し上げます」という使い方は正しい使い方のうちなのでしょうか? |
ベストアンサー
「ご尽力申し上げる」は確かに実例としてはほとんど見かけない表現です。が、だからと言って誤りと決め付けるのは正しい理解とは言えません。これは単なる習慣の問題です。
「文法には適っている、だが一般的な表現ではない」 という理解をする必要があると思います ( ^^ 国語の質問では、多くの質問者の方が |
お礼
>「文法には適っている、だが一般的な表現ではない」 なるほど!バカな自分でも理解できました^^ 何度も回答して頂いて感謝します。 ありがとう御座いました! |
質問文を全部読む → |
OKWaveの「国語」カテゴリを読んでいるだけで勉強になりますね。
筆者も正しい言葉遣いには若干不安があるで、とても参考になりました!